Dienstag, 22. Mai 2012

Berliner Quark mit Pellkartoffeln und Leinöl - Berlin Cottage cheese with boiled potatoes and linseed oil





















Dies ist ein altes typisches  Rezept aus Berlin. Bisher habe ich es nur hier in Berlin gegessen. Oftmals ist es in anderen Regionen schwer Leinöl zu bekommen. Aber im Bio-Laden sollte das überall möglich sein. Bitte kein anderes Öl verwenden. Das funktioniert nur mit Leinöl!! Leinöl ist extrem gesund!

Zutaten für 2 Portionen:

500g Exquisa Quark-Creme Natur
1 Zwiebel (oder 1 Bund Schnittlauch)
ca. 8 Kartoffeln
1 TL Kümmel
1 Teelöffeln Salz
etwas Pfeffer
30g Sahne
etwas Milch
50ml Leinöl

Zubereitung:

die Kartoffeln mit Schale und etwas Kümmel in reichlich Wasser ca. 20 Minuten kochen.
Während dieser Zeit den Quark mit der Sahne und einem Schuß Milch verrühren.
Die Zwiebel in kleine Würfel schneiden und unter den Quark mischen. Zum Schluß ca. 30ml Leinöl untermischen.

Kartoffeln pellen und mit dem Quark auf den Tellern anrichten und das restliche Leinöl darüber gießen.

Guten Appetit.

Dazu trinkt man gerne kalte Milch.



This is an old typical recipe from Berlin. So far I've only eaten here in Berlin. It is often difficult to obtain linseed oil. But in the organic shop it  should be possible everywherePlease do not use any other oil. This works only with linseed oil! Linseed oil is extremely healthy!
Ingredients for 2 servings:

500g cream cheese Exquisa nature
1 onion (or 1 bunch chives)
about 8 potatoes
1 teaspoon cumin (whole)
1 teaspoon salt
some pepper
3-4 tablespoons cream
some milk
1/4 cup linseed oil

preparation:

Cook the potatoes with cumin  in plenty of water for about 20 minutes.
During this time, stir the creme cheese with the cream and a dash of milk. Taste it up with salt and pepper.
Slice the onion into small cubes and mix into the cheese. Finally, except for a small rest, put a  1/4 cup of linseed oil to it and stir everything.

Peel the potatoes and serve with the cheese on a plate and pour the rest  linseed oil over it.

Enjoy your meal.

This is nice with a glas of cold milk.

Mittwoch, 16. Mai 2012

Kalbsschnitzel mit Rosmarin Kartoffeln und Tomaten - Veal cutlets with rosemary potatoes and tomatoes





















Zutaten pro Person :
1 kleines extra dünn geschnittenes Kalbsschnitzel
3 Kartoffeln
3 Tomaten
Olivenöl
2 Zweige Rosmarin
1 Zweig Salbei
1 Knoblauchzehe
1 EL Crème légère
1 EL Tomatenketchup
1/2 Tasse Gemüsebrühe

Die Kartoffeln schälen und in Spalten Schneiden. Den Backofen auf 180° C vorheizen. Kartoffelspalten auf ein mit Backpapier ausgelegtes Backblech legen. Mit Olivenöl einstreichen und mit etwas Salz und frischem Rosmarin bestreuen. Alles ca. 30 Minuten backen lassen.
Währenddessen die Tomaten halbieren, die Knoblauchzehe zerdrücken.
Nach ca. 20 Minuten Olivenöl in einer Pfanne erhitzen ein Zweig Rosmarin und die Knoblauchzehe dazugeben und das Schnitzel mit einem Salbeiblattt von jeder Seite nur ca. 30 Sekunden anbraten und aus der Pfanne nehmen und in Alu-Folie einpacken und ruhen lassen.
Jetzt die Tomaten in die Pfanne mit den Rosmarin geben und gut braten. Wenn sie etwas weicher werden mit Brühe auffüllen, die Crème légère und den Ketchup dazu geben und alles etwas reduzieren lassen.
Nun kann alles auf einem Teller angerichtet werden.
Guten Appetit!

Ingredients per person:
1 small extra thin sliced ​​veal cutlets
3 potatoes
3 tomatoes
olive oil
2 sprigs of rosemary
1 sprig of sage
1 clove of garlic
1 tablespoon cream légère
1 tbsp tomato ketchup
1/2 cup vegetable broth

Peel the potatoes and cut into columns. Preheat the oven to 180 ° C . Place the potato wedges, on baking paper on baking sheet. Coat it with olive oil and sprinklewith salt and fresh rosemary. All Bake about 30 minutes.
Meanwhile, halve the tomatoes, crush the garlic clove.
After about 20 minutes of put olive oil in a frying pan heat a sprig of rosemary and the garlic and add the steak with a sage leaf. Fry on each side just 30 seconds and remove from the pan and wrap in aluminum foil to rest and leave.
Now put the tomatoes into the pan with the rosemary and cook well. If they are a little softer fill with broth and cream légère give the ketchup and let it reduce.
Now everything can be done on a plate.
Bon appetit!

Sonntag, 22. April 2012

Weisse Bohnen Cremesuppe - White Bean Soup

Dies ist eine leckere, extrem preiswerte  "Monatsende" Alternative. :-))
This is a delicious, very inexpensive, "Month End" alternative. :-))

 1 Büchse Weisse Bohnen
2 Knoblauchzehen (klein)
700ml Gemüsebrühe
200ml Sahne
1 Spritzer Zitronensaft oder Essig
Bohnenkraut
Majoran

Bohnen aus der Büchse in ein Sieb geben und abtropfen lassen.
Knoblauch schälen und in Scheiben schneiden
mit etwas Olivenöl in einem Topf anschmoren.
Weisse Bohnen dazugeben.
Brühe dazugeben.
Mit Bohnenkraut und Majoran und Essig verfeinern.
Nur ca. 2 Minuten leicht köcheln lassen.
Sahne zugeben und mit einem Stabmixer pürieren.

Dazu passt Brot
und etwas Schinken


White Bean Soup
1 can white beans
2 garlic cloves (small)
700ml vegetable stock
200ml cream
1 dash lemon juice or vinegar
savory
marjoram

Drain beans from the can enter into a sieve and let cool.
Peel garlic and cut into slices
scorching with a little olive oil in a saucepan.
Add the white beans.
Add the broth.
Garnish with savory and marjoram, and vinegar.
Only about 2 minutes to simmer.
Cream and puree with a hand blender.

Serve with bread
and a little ham